![]() ![]() And I earnestly entreated the powerless heads of the dead, vowing that when I came to Ithaca I would sacrifice in my halls a barren heifer, the best I had, and pile the altar with goodly gifts, and to Teiresias alone would sacrifice separately a ram, wholly black, the goodliest of my flocks. "Here Perimedes and Eurylochus held the victims, while I drew my sharp sword from beside my thigh, and dug a pit of a cubit's length this way and that, and around it poured a libation to all the dead, first with milk and honey, thereafter with sweet wine, and in the third place with water, and I sprinkled thereon white barley meal. Thither we came and beached our ship, and took out the sheep, and ourselves went beside the stream of Oceanus until we came to the place of which Circe had told us. Never does the bright sun look down on them with his rays either when he mounts the starry heaven or when he turns again to earth from heaven, but baneful night is spread over wretched mortals. “She came to deep-flowing Oceanus, that bounds the Earth, where is the land and city of the Cimmerians, wrapped in mist and cloud. All the day long her sail was stretched as she sped over the sea and the sun set and all the ways grew dark. So when we had made fast all the tackling throughout the ship, we sat down, and the wind and the helms man made straight her course. And for our aid in the wake of our dark-prowed ship a fair wind that filled the sail, a goodly comrade, was sent by fair-tressed Circe, dread goddess of human speech. ![]() “But when we had come down to the ship and to the sea, first of all we drew the ship down to the bright sea, and set the mast and sail in the black ship, and took the sheep and put them aboard, and ourselves embarked, sorrowing, and shedding big tears. Odysseus & Laertes THE ODYSSEY BOOK 11, TRANSLATED BY A. ![]() Urn:oclc:record:1036815866 Extramarc Princeton University Library Foldoutcount 0 Identifier odyssey00 Identifier-ark ark:/13960/t32242d2m Isbn 0670821624Ġ140268863 Lccn 96017280 Ocr ABBYY FineReader 8.0 Ocr_converted abbyy-to-hocr 1.1.11 Ocr_module_version 0.0.14 Openlibrary OL7351772M Openlibrary_edition Athena inspires the prince - Telemachus sets sail - King Nestor remembers - The king and queen of Sparta - Odysseus-Nymph and shipwreck - The princess and the stranger - Phaeacia's halls and gardens - A day for songs and contests - In the one-eyed giant's cave - The bewitching queen of Aeaea - The kingdom of the dead - The cattle of the sun - Ithaca at last - The loyal swineherd - The prince sets sail for home - Father and son - Stranger at the gates - The beggar-king of Ithaca - Penelope and her guest - Portents gather - Odysseus strings his bow - Slaughter in the hall - The great rooted bed - Peace - Notes: Translator's postscript Genealogies Textual variants fromt he Oxford classical text Notes on the translation - Pronouncing glossaryĪ new translation of the epic poem retells the story of Odysseus's ten-year voyage home to Ithaca after the Trojan WarĪccess-restricted-item true Addeddate 20:42:02 Asin 0140268863 Bookplateleaf 0006 Boxid IA179901 Boxid_2 CH116601 Camera Canon EOS 5D Mark II City New York Date-raw NovemDonorĪlibris Edition Pbk. ![]() Introduction: The spelling and pronunciation of Homeric names - Maps: Homeric geography : Mainland Greece Homeric geography : the Peloponnese Homeric geography : the Aegean and Asia Minor - Inset: Troy and vicinity - Homer: Odyssey. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |